Why?因為…
這段期間,她的工作由誰作呢?
正是小弟在下我。
所以,我天天都在喊「小雯∼∼∼趕快回來啊∼∼小雯∼∼」
哦對了,這是小雯送我的禮物「好大兩球煙灰缸」,以後抽煙就可以把煙蒂捻在……
網友無良,他是隻公的,好像第一次跟他線上聊天時,就用視訊會議跟他對看。我是露胸拍屁股什麼噁心的動作都來,他看了一直笑。
後來,我發現他做了不少首歌,還傳給我聽,害我也很想用CakeWalk玩上一玩(作音樂的軟體)。
這首歌我壓很久了,由無良填詞譜曲彈吉它,某位香港的女生唱的(聽說這女生曾經跟無良關係很密切),我覺得還不錯聽,就介紹給大家囉。
啥?歌詞?不知道,無良說他也沒有,噗!!
小立子:「對啊,我的襪子還只有白的,沒別的顏色。」
正文:「天哪,好台…」
小立子:「啊真的嗎?」
正文:「不信你問別人。」
第二個人這樣跟我說了,真的嗎?
聽說這個要冰起來,可是公司的冰箱已經滿了,所以,我決定放給它壞,回家再冰。
莫約10年前,小立子在下我第一份正職,是在「新人類資訊科技」裡擔任「遊戲動力」雜誌的技術編輯,當時公司的老大是一位叫「豆花堡主」的人所帶領的,之所以會到這家公司上班,幾乎可以說是受到豆花堡主在PC Rush雜誌上面寫的文章所「感召」,以著崇敬的心態到這家公司上班的(這家公司以「莎士比亞排版系統」聞名)。
徐伯伯是豆花堡主的父親,以前在公司不常看到他,可是只要公司有什麼東西要裝潢或維修時,就會看到徐伯伯帶著自己的人馬展現精巧的手藝。對我而言,徐伯伯跟徐媽媽都是很親切的人,雖然鮮少聊到天,在新人類工作時的點頭之交也點出了些感情。
後來,物換星移,許多原新人類的員工在各個不同的公司打拚,可是仍會相互連繫。
頗驚人的,都離開公司這麼久,感覺還是很親切。
人情味真好。
看了一下資料,到目前為止,日誌已經有1869則了,我真他媽的會說一堆廢話。
好佳在,我自己是不會笨到用這搜尋功能找跟「媽的」或「大便」有關的日誌(那根本就是找全部了嘛!!),雖說我曾經找「的」這個字來測看看搜尋機的搜尋能力…
我果然是外星人,屁了一大堆,大便滿天飛。
這本書我沒買,不過卜仔有把這本書借給我看,因為他說,他一看就欲罷不能,一口氣就把它給看完了,還建議我一定要看。
我是放了快一個月才開始看這本書的,也由於我是基督徒,所以菲比問我說我看這本書之後的意見是什麼。
其實呢,如果要就邏輯上的推理來看這本書的話,它幾乎是無懈可擊,很精巧的把錫安會跟主業會的關係,與聖經裡提到的另一個瑪琍亞融合在一起。乍看之下,這本書幾乎可以說是宣告「耶穌不是神,他是人」的鐵證。
不過,我有跟菲比說,這本書最大的誤失,就是整本書的走向,取決於達文西的那一幅畫。
辜且不論達文西那幅「最後的晚餐」是基於什麼想法所繪製出來的,那幅畫畢竟不是「史實」,他不是現場邊看最後的晚餐時的現況邊畫出來的,所以用達文西的畫來推出那些結果的根據就變得非常的脆弱。
我舉個不是很恰當,但也是很玩味的例子給大家聽,鳥山明畫的「七龍珠」大家都知道吧?主角是一個叫孫悟空,有尾巴的外星人,他也有如意棒,也有斛斗雲。這漫畫(卡通)聽說在美國很紅,可是,美國人不一定知道「西遊記」這本書,那他們看了七龍珠之後,會不會以為西遊記裡的孫悟空真的就是漫畫中的那個樣子,會發出龜派氣功?
懂我的意思了嗎?
除了達文西密碼是別人借給我看的之外,另外還有一本是忠哥借給我看的,叫「12小時,第三類接觸」(耶?忠哥,這本書是要借給菲比看的嗎?我記不太起來…),看完了之後,我頗興奮的,因為書中說,今年,也就是2005年,外星人將會降落在地球,就在美國的西南方,而且還會成立大學。
好棒哦,我要以巴拉普普星球人的名義去唸大學!!
本來想要多找一些人共襄盛舉的,無奈有隻肥豬母以「要跟搞大我肚子的人算這四年的帳」為由去慶祝交惡四週年(喬伊蘇,我沒有把妳抖出來哦!!),而肥豬母的姊姊以一個忙字帶過不參加(天地良心,如果我把陳昭恩抖出來的話,我大樂透會中頭獎),就只剩下菲比的同學小咪可以找了。
結果小咪當晚要參加他們部門的聚餐。
小咪搥心肝伸手千萬里捉不到鮭魚卵手卷。
讚啦!!超厚超大塊綜合生魚片上桌!!
小咪,詛咒我也沒用,我對這生魚片舔了20下才吃下去。
你看看你看看,連大便貓都可以踩生魚片!!
菜還一直端上來,真是討厭哦∼小咪∼
為了小咪,我很認真的把炸蝦吃掉,連尾巴也不留。
吃到天荒地老,生魚片吃不完,怎麼辦…小咪?怎麼辦?
本來想打馬賽克的,可是為了你,小咪,我特別不打。
如何如何?小咪?想不想打我?想不想啊?啦啦啦∼∼
更!!被眼尖的地獄王發現了!!媽的!!
小立子:靠,太肥了吧
Kitaro:噗!
小立子:要改名熊哇哩了
Kitaro:請不要污辱熊
小立子:對不起,我錯了。我把我們的對話傳給哇哩了。
哇哩:你們兩個兄弟夠了喔
手機裡的電話號碼不好找是嗎?學我這招,在名字前面加英文字,而且是用自己習慣的發音去找,好比說我新店的住處,我習慣用hsin-tien來發音,所以給它一個H,而彰化老家則是因為它是Home,所以也給H。同理可證,如果是「妖貓」的電話,我就會在前面加Y(發音),如果你老早就知道對方的英文名字,那就直接用英文。
這樣子做有什麼好處呢?你下次在找電話簿時,可以試著看數字鍵盤,它不是都有ABC嗎?就我所知,大部份的手機都有「搜尋」的功能,只是搜英文是一定比搜中文要快,所以呢,只要你一開手機的電話簿,然後想著你要找的人,好比說臭老弟Kitaro,那我就按「5」,它是JKL的字母,按第一次5,會找J開頭的人,按第二次會找K,這樣子,我就可以很快的找到了我要找的人,打電話給他了(比那種一直按下、下、下…按了20幾鍵,才找到電話來比,這招強很多)。
這招很老了,在PDA界裡常用,我只是分享出來給大家看看,如果覺得不錯的話,請記得到留言版說小立子好帥,謝謝。
我是不知道會不會常去這個西班牙語系的漫畫討論版啦,可是為了他的盛情,這幾天我就逛一逛吧,反正有翻譯網站可以看,西班牙翻成英文應該不會太誇張才是…
早上在晃網路時,無意中看到有人講到這個網站,看起來有那麼點搞頭。
網址:http://www.dropload.com/
這個網站的功能是這樣子的,你可以在這個網站「暫存」100MB以下的檔案7天,待你上傳好檔案後,再把訊息email給你想寄的人,對方就可以從收到的email去下載dropload提供的連結。算是另一種網路硬碟啦,懂乎(沒人規定我不能寄信給自己吧)?以下是簡易教學:
噹噹,收到一封信說我有東西可以下載…
按了連結,就出現下載點,很簡單吧?
有音樂,請打開喇叭。
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 Page |64|